В ближайшем будущем людям не придется учить иностранные языки. Перевод за них выполнят специальные системы.
Новейшие технологию уже внедряются в лингвистическую сферу. В Японии создали устройство для синхронного перевода. В качестве эксперимента такую систему установили на железнодорожной станции в Токио.
Так, турист и кассир могут общаться через прозрачный экран на разных языках, но каждый из них будет видеть переведенный текст на своем родном языке.
Эта технология называется VoiceBiz и поддерживает 12 языков. Встренная нейросеть распознает речь, переводит ее на другой язык и демонстрирует участникам диалога. Такой метод позволяет общаться на разных языках, при этом наблюдая за жестами и выражениями лица собеседника.
В Японии уверены, что такая технология позволяет туристам чувствовать себя комфортно и в безопасности. Даже не зная японский или английский, они могут уточнить важные для них вопросы.
Технологии синхронного перевода совершенствуются все быстрее и в будущем подобные интерфейсы будут намного проще. Владельцам языковых школ уже сейчас стоит готовиться к стремительно приближающемся будущему, в котором спрос на их услуги, вероятно, упадет до минимума.
Ранее мы уже рассказывали, какие еще специалисты лишатся работы из-за развития искусственного интеллекта и технологий.