Главная » Статьи » Проза жизни » Как «Война и мир» Толстого влюбила пожилую англичанку в русский язык

Как «Война и мир» Толстого влюбила пожилую англичанку в русский язык

¦
Как «Война и мир» Толстого влюбила пожилую англичанку в русский язык

Однажды, учительница музыки Мэри Хобсон попала в больницу. Ничего серьезного, но доктора прописали полный покой. Ее дочь принесла ей англоязычное издание «Войны и мира» Льва Толстого. Мол, пара недель постельного режима – лучшая возможность прочитать, наконец, великий русский роман. 

Прочитав «Войну и мир», Мэри Хобсон была просто потрясена. Как жаль, что это всего лишь перевод и она никогда не сможет понять Толстого в оригинале!

Надо отметить, что на дворе был 1982 год и Мэри тогда было без малого 56 лет. Считается, что c возрастом способность изучать иностранные языки резко падает, но Мэри все-таки решила рискнуть. Выйдя из больницы, она нашла себе учительницу русского – иммигрантку из России и приступила к занятиям.

Учеба давалась нелегко. Скорее потому, что русский язык сам по себе невероятно сложен для изучения. Но Мэри была так очарована, что не обращала внимания на трудности.

К 62 годам она уже могла вполне сносно читать и понимать по-русски. Но до уровня «Войны и мира» все еще было далеко. Чтобы совершенствовать свои знания, она поступила в университет на отделение славянской филологии, сразу на второй курс. Хотя её одногруппниками стали 19-20-летние молодые люди, она легко подружилась со многими из них.

На то, чтобы прочитать «Войну и мир» во второй раз, уже по-русски, у Мэри Хобсон ушло еще два года. По ее словам, приходилось вгрызаться в каждое предложение, но она делала это с огромным удовольствием.

B 64 года Мэри Хобсон поехала на 10-месячную стажировку в Москву. Вместе с остальными студентами она жила, естественно, в общежитии. Такие условия ее ничуть не смущали. Однажды на лекции в Москве зашла речь о комедии Грибоедова «Горе от ума».

«Это великое русское произведение, которое невозможно перевести на английский язык», – пояснил преподаватель.


«A вдруг возможно?» – подумала Мэри.

Сразу после занятий она пошла в библиотеку, взяла «Горе от ума» и в тот же день приступила к его переводу. Эта задача и вправду оказалась невероятно сложной: при переводе надо было сохранить не только буквальный смысл текста, но и многочисленные метафоры, рифмы и стихотворный размер! 

Работа продвигалась медленно, так что Мэри закончила «Горе от ума» только после защиты диплома. А затем, в 66 лет, поступила в аспирантуру, чтобы писать диссертацию о Грибоедове.

Так, благодаря любви ко Льву Толстому Мэри Хобсон стала профессиональным переводчиком. После «Горя от ума» она взялась за Пушкина и перевела «Евгения Онегина» в стихах! В Великобритании этот перевод вышел в формате аудиокниги, а в России в рамках двуязычного издания: русский текст Пушкина сопровождается переводом Мэри Хобсон.

За свои переводы, которые неоднократно издавались, Мэри получила несколько наград, но главной наградой, по ее словам, для нее было бы, если бы кто-то из ee читателей вдохновился ee «Горем от ума» настолько, что решил бы выучить русский язык и прочитать шедевр в оригинале.

Английская писательница, поэтесса и переводчик Мэри Хобсон умерла в 2020 году. Она написала три романа, перевела комедию в стихах Александра Грибоедова «Горе от ума» и его переписку, произведения Александра Пушкина. Удостоена Золотой Пушкинской медали и премии «Подвижник». Годы творчества – c 1966 по 2020.

Читайте также: «Как сложится жизнь детей из богатых семей: пророческое стихотворение Агнии Барто»

Поделиться

Статистика

25 просмотров
0 комментариев

Оценить

+1
ПОХОЖИЕ НОВОСТИ
0 комментариев

Добавить комментарий

Оставить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
ОПРОС

Какие темы вам интересны?

НОВОСТИ В ТРЕНДЕ
РЕКОМЕНДУЕМ
Реклама
«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
О нас

«СолянкаНьюс» – это информационно-развлекательный портал. Здесь вы найдете интересные новости из разных сфер, полезные советы, статьи и другие материалы, благодаря которым вы не только узнаете что-то новое, но и сможете приятно провести время.

Мы пишем для широкого круга читателей. Каждый пользователь интернета сможет найти что-то интересное для себя на «СолянкеНьюс». Если вы хотите узнать, что происходит в мире, то переходите в наш раздел «Новости». Там вы найдете информацию о последних открытиях науки, новых разработках, спортивных событиях и т.д. читать полность ...

Перейти ВВЕРХ